Descargar SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA TRADUCCIÓN gratis en pdf epub

El libro SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA TRADUCCIÓN escrito en español sobre Idiomas contiene 660 paginas, escritas por el escritor EMILIO ORTEGA ARJONILLA , 2018 distribuido por la editoral COMARES

  • Autor EMILIO ORTEGA ARJONILLA , 2018
  • Categoria Idiomas
  • Editorial COMARES
  • Paginas 660
  • ISBN 9788490455265

Breve descripción y sinopsis del libro SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA TRADUCCIÓN

Esta monografía colectiva, organizada en cinco volúmenes, se centra en la presentación de los aspectos de la práctica profesional de la traducción y la interpretación que caracterizan ciertos campos representativos de la profesión de traductor e intérprete, y sus contenidos son complementarios a los contenidos de otra monografía publicada sobre el mismo tema bajo el título de la siguiente:

Traducción, interpretación y mapeo de la industria de idiomas.

La diferencia entre ambos radica en el enfoque adoptado para su preparación.

El objetivo de la Cartografía es establecer una visión panorámica del mundo profesional de la traducción y la interpretación, con un enfoque conscientemente transversal e interdisciplinario de las consecuencias que la evolución de la práctica profesional tiene en la evolución de la investigación, la producción científica y la enseñanza y el aprendizaje de la traducción y la interpretación en la actualidad.

En esta monografía, sin embargo, se hace un acercamiento a algunas áreas representativas de la práctica profesional desde un punto de vista que reúne, en un mismo volumen, propuestas de carácter teórico o aplicado (a la docencia, al aprendizaje o a la práctica profesional) de uno o más campos especializados (relacionados) de la traducción y la interpretación.

Se producen 5 volúmenes, titulados como sigue:

Volumen 1.

Traducción y terminología científica y técnica Volumen 2.

Legal and socio-economic translation and interpretation for public services Volume 3.

Volumen 4. Traducción subordinada, audiovisual, accesible y localización de videojuegos.

Traducción literaria y traducción humanística Volumen 5.

Biografia de EMILIO ORTEGA ARJONILLA , 2018

Emilio Ortega Arjonilla es profesor del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, donde imparte clases desde 1995.

Ha sido profesor invitado en más de cuarenta universidades y centros universitarios de España, Italia, Francia, Reino Unido, Bélgica y Portugal y ha publicado numerosas monografías, capítulos y artículos en editoriales y revistas de prestigio nacional e internacional.

SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA TRADUCCIÓN Descargar

Comentarios y opiniones sobre EMILIO ORTEGA ARJONILLA , 2018